PSIholoģija

Tas, ko mēs uzskatām par laimi, ir atkarīgs no valodas, kurā runājam, saka psihologs Tims Lomass. Tāpēc viņš ir "pasaules laimes vārdnīca". Iepazīstoties ar tajā ietvertajiem jēdzieniem, jūs varat paplašināt savu laimes paleti.

Tas sākās ar to, ka vienā no konferencēm Tims Lomass uzklausīja referātu par somu jēdzienu «sisu». Šis vārds nozīmē neticamu apņēmību un iekšēju apņēmību pārvarēt visas likstas. Pat šķietami bezcerīgās situācijās.

Var teikt — «neatlaidība», «mērķtiecība». Var teikt arī «drosme». Vai, teiksim, no krievu muižniecības goda kodeksa: «dari, kas tev jādara, un nāc, kas nāk. Tikai somi to visu spēj salikt vienā vārdā, turklāt pavisam vienkārši.

Kad mēs piedzīvojam pozitīvas emocijas, mums ir svarīgi tās nosaukt vārdā. Un tas var palīdzēt pārzināt citas valodas. Turklāt vairs nav nepieciešams mācīties valodas - vienkārši ieskatieties Pozitīvās leksikogrāfijas vārdnīcā. Tas, ko mēs uzskatām par laimi, ir atkarīgs no valodas, kurā runājam.

Lomas veido savu vispasaules laimes un pozitivitātes vārdnīcu. Katrs to var papildināt ar vārdiem savā dzimtajā valodā

"Lai gan vārds sisu ir daļa no somu kultūras, tas arī raksturo universālu cilvēka īpašumu," saka Lomas. "Tā sagadījās, ka somi atrada tam atsevišķu vārdu."

Acīmredzot pasaules valodās ir daudz izteicienu pozitīvu emociju un pieredzes apzīmēšanai, ko var iztulkot tikai ar visa vārdnīcas ieraksta palīdzību. Vai ir iespējams tos visus savākt vienuviet?

Lomas veido savu vispasaules laimes un pozitivitātes vārdnīcu. Tajā jau ir daudz idiomu no dažādām valodām, un ikviens to var papildināt ar vārdiem savā dzimtajā valodā.

Šeit ir daži piemēri no Lomas vārdnīcas.

Gokotta — zviedru valodā «agri pamosties, lai klausītos putnus».

Gumusservi — turku valodā "mēness gaismas mirgošana uz ūdens virsmas".

Iktsuarpok - eskimosu valodā "priecīgs priekšstats, kad jūs kādu gaidāt."

Jayus — indonēziešu valodā «joks, kas nav tik smieklīgs (vai tik viduvēji izstāstīts), ka nekas cits neatliek kā smieties».

Atcerēties — uz bantu «izģērbies dejot».

traka ideja — vācu valodā «šnabi iedvesmota ideja», tas ir, ieskats reibuma stāvoklī, kas šobrīd šķiet spožs atklājums.

Deserts — spāniski «brīdis, kad kopīgā maltīte jau beigusies, bet viņi joprojām sēž, enerģiski sarunājas, pie tukšiem šķīvjiem.»

Sirds miers Gēlu valodā apzīmē "prieks par paveikto uzdevumu".

Volta — grieķu valodā «labā noskaņojumā klīst pa ielu».

Vu-vei — ķīniešu valodā «stāvoklis, kad bez lielas piepūles un noguruma varēja izdarīt to, ko vajadzēja».

Tepils norvēģu valodā nozīmē "dzert alu ārā karstā dienā".

Sabung - taju valodā "pamosties no tā, kas citam dod vitalitāti."


Par ekspertu: Tims Lomass ir pozitīvs psihologs un Austrumlondonas universitātes pasniedzējs.

Atstāj atbildi